09:00 - 17:00
Montag - Freitag


Hallo! Als Übersetzerin aus dem Englischen und Deutschen übertrage ich Ihre Projekte in meine Muttersprache – Französisch. Ich passe mich wie ein Chamäleon an Ihre Bedürfnisse und Wünsche an. Ich bin auch Mitglied der Belgischen Kammer der Übersetzer und Dolmetscher (CBTI-BKVT).
Übersetzung aus dem Englisch und Deutschen ins Französische / Korrektur- und Lektoratsdienste / Post-Editing / Sprachberatung (einschlieβlich der Suche nach Informationen, die nur in einer Sprache verfügbar sind) / Übersetzung und Lokalisierung von Webseiten / Transkreation
Übersetzung, Lektorat von Texten, die auf Englisch verfasst wurden, ins Französische / Korrektur englischer und französischer Dokumente / Lokalisierung (Tweets) / Sprachberatung
Englisch-, Deutsch- und Französischunterricht / Lernmethode für jeden Schüler angepasst / Hilfe bei der Erreichung akademischer Ziele / Erklärung von Konzepten entsprechend dem Schüler und seinem Lernstil.
Beherrschung der Funktionsweise der öffentlichen und administrativen Institutionen des belgischen föderalen Systems / Kenntnis und Überprüfung der Rechtsterminologie
Verbesserung der sprachlichen und kommunikativen Fähigkeiten / Entwicklung von Anpassungs- und Problemlösungsfähigkeiten / Kurse für deutsche Rechtsübersetzungen / Terminologiekurse
Spezialisierung auf europäische und internationale Angelegenheiten / Training in SDL Trados Studio / Kurse zur Übersetzung von Texten in verschiedenen Formaten / Post-Editing und Lektorat Kurse / Abschluss mit Auszeichnung
Kurse in englischer und deutscher Literatur, Linguistik, und Zivilisation / Minor (30 ECTS) in Gender Studies / Abschluss mit Auszeichnung

Da ich in diesem Themen akademisch ausgebildet bin, übersetze ich alles, was mit europäischen oder internationalen Institutionen zu tun hat. Zu diesen beiden Themen kommt noch Politik im Allgemeinen hinzu.

Neben einer Ausbildung zur Dienstleistungen im belgischen Straf- und Zivilrecht, habe ich Erfahrung mit Texten zu Menschenrechten oder zum europäischen Recht.

In Verbindung mit der Transkreation ermöglicht dieser Bereich eine größere Anpassung, die den Bedürfnissen des Zielpublikums entspricht.

Ich entdecke leidenschaftlich gerne neue Städte, Kulturen und Küchen und würde mich freuen, Ihre Dokumente (hauptsächlich über Europa) zu übersetzen.
In Rotterdam, Niederlande